Traducción Alemán-Español para "jdn etw verurteilen"

"jdn etw verurteilen" en Español

Se refiere a jun., etwa, etc. o Jan.?
verurteilen
transitives Verb | verbo transitivo v/t <ohne ge>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • condenar
    verurteilen Rechtswesen | jurisprudenciaJUR (≈ auch | tambiéna. missbilligen)
    verurteilen Rechtswesen | jurisprudenciaJUR (≈ auch | tambiéna. missbilligen)
  • sentenciar (a)
    verurteilen zu
    verurteilen zu
  • desaprobar
    verurteilen missbilligen
    verurteilen missbilligen
Haftstrafe
Femininum | femenino f <Haftstrafe; Haftstrafen>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • condenaFemininum | femenino f (de arresto)
    Haftstrafe
    Haftstrafe
ejemplos
Bausch
[baʊʃ]Maskulinum | masculino m <Bausch(e)s; Bausche; Bäusche>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • algodónMaskulinum | masculino m
    Bausch (≈ Wattebausch)
    Bausch (≈ Wattebausch)
ejemplos
  • in Bausch und Bogen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    en globo, en bloque
    a bulto
    a ojo de buen cubero umgangssprachlich | uso familiarumg
    in Bausch und Bogen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • etwas | alguna cosa, algoetwas in Bausch und Bogen verurteilen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    condenaretwas | alguna cosa, algo a/c sin más
    etwas | alguna cosa, algoetwas in Bausch und Bogen verurteilen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
Abwesenheit
Femininum | femenino f <Abwesenheit>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • ausenciaFemininum | femenino f
    Abwesenheit
    Abwesenheit
ejemplos
  • distracciónFemininum | femenino f
    Abwesenheit (≈ Geistesabwesenheit) figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    Abwesenheit (≈ Geistesabwesenheit) figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
Freiheitsstrafe
Femininum | femenino f <Freiheitsstrafe; Freiheitsstrafen>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • penaFemininum | femenino f de reclusión
    Freiheitsstrafe
    Freiheitsstrafe
ejemplos
Gefängnisstrafe
Femininum | femenino f <Gefängnisstrafe; Gefängnisstrafen>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • (penaFemininum | femenino f de) prisiónFemininum | femenino f
    Gefängnisstrafe
    Gefängnisstrafe
ejemplos
  • jemanden zu einer Gefängnisstrafe von 10 Jahren verurteilen
    condenar ajemand | alguien alguien a diez años de prisión
    jemanden zu einer Gefängnisstrafe von 10 Jahren verurteilen
abstrahlen
transitives Verb | verbo transitivo v/t <trennbar | separablesep; -ge-; h.>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • radiar
    abstrahlen Physik | físicaPHYS
    abstrahlen Physik | físicaPHYS
  • irradiar
    abstrahlen Wärme
    emitir
    abstrahlen Wärme
    abstrahlen Wärme
  • decapar con chorro de arena
    abstrahlen Technik | tecnologíaTECH (≈ sandstrahlen)
    abstrahlen Technik | tecnologíaTECH (≈ sandstrahlen)
abstrahlen
intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <trennbar | separablesep; -ge-; h.>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

ejemplos
  • auf etw/j-n abstrahlen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    proyectarse sobre a/c/alg
    auf etw/j-n abstrahlen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
missen
[ˈmɪsən]transitives Verb | verbo transitivo v/t gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

ejemplos
  • etw/j-n nicht missen könnenoder | o od wollen
    no poder (oder | ood querer) prescindir de a/c/dejemand | alguien alguien
    no poder pasar(se) sin a/c/sinjemand | alguien alguien
    etw/j-n nicht missen könnenoder | o od wollen
witzeln
intransitives Verb | verbo intransitivo v/i

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • bromear, burlarse (dejemand | alguien alguien,etwas | alguna cosa, algo a/c)
    witzeln über jemanden,etwas | alguna cosa, algo etwas
    witzeln über jemanden,etwas | alguna cosa, algo etwas
ejemplos
  • über j-n/etw witzeln
    bromear (oder | ood burlarse) de alg/a/c
    über j-n/etw witzeln
  • über j-n/etw witzeln umgangssprachlich | uso familiarumg
    chunguearse de alg/a/c
    über j-n/etw witzeln umgangssprachlich | uso familiarumg
plündern
transitives Verb | verbo transitivo v/t

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

ejemplos
  • etw/j-n plündern figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    desvalijar a/c/ajemand | alguien alguien
    etw/j-n plündern figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig